Anadiliniz Almanca değil

ama Diplom- Master- ya da Doktora tezinizi bu dilde mi yazdınız ?

Almanya, Avusturya veya İsviçre’de

iş/üniversite başvurusunda bulunmak istiyorsunuz, gerekli Almanca dil seviyesine sahipsiniz ancak güncel yazı stil ve kalıplarıyla tecrübeniz mi yok ?

Almanca dilinde yazdığınız

herhangi bir metin var ve gramer, imla veya ifade hataları olmadan teslim etmek istiyorsunuz ama bu konuda kime başvurabileceğinizi bilmiyor musunuz ?

O zaman doğru yerdesiniz !

Düzeltme ve editörlüğü bize bırakın !

Ekibimiz çeviri ve yabancı dil olarak Almanca (DaF) eğitimi alanında tecrübeli Alman ve Türk Almanca öğretmenlerimizden oluşmaktadır.

Metinlerinizin imla, dilbilgisi ve noktalama işaretlerini kontrol ediyoruz. Aynı zamanda, metinlerinizin içeriğini ve anlamını değiştirmeden ifadelerinizi kontrol edip düzeltiyoruz.

Tabii ki Almanca-Türkçe veya Türkçe-Almanca çevirileri de yapıyoruz.

Ücret mi sordunuz ? Bizimle iletişime geçin !

Standart çeviriler için vuruş  başında sabit bir fiyatımız varken,  profesyonel/bilimsel çeviriler ve editörlük hizmetleri için belli bir saat ücreti alıyoruz. Ancak kesin bir fiyat vermeden önce düzeltilmesini istediğiniz metnin zorluk derecesini ve yazım kalitesini değerlendirmek isteriz. İmla hataları az olan ve çok iyi ifade edilmiş bir metnin düzeltilmesi sadece bir saatimizi alırken, bilimsel ve çok hatalı metinlerin okunup hatalarının düzeltilmesi ve doğru bir dille ifade edilmesi daha çok vakit alır.

Tüm sorularınız için bize aşağıdaki e-posta adresinden ulaşabilirsiniz :

info@rotstift.net

Yardımcı olmaktan memnuniyet duyarız

Biz kimiz ?

  • Türk ve Alman öğretmenlerden oluşan,
  • yabancı dil olarak Almanca (DaF) eğitiminde deneyimli,
  • Türkçe-Almanca, Almanca-Türkçe çeviri,
  • düzeltme ve editörlük alanlarında 9 yıldır uzmanlaşmış olan
  • tecrübeli bir ekibiz.